Durch den monsun/Through the monsoon/Át a monszunon
durch den monsun
das fenster öffnet sich nicht mehr hier drin' ist es voll von dir - und leer und vor mir geht die letzte kerze aus ich warte schon 'ne ewigkeit endlich ist es jetzt soweit da draußen zieh'n die schwarzen wolken auf
ich muss durch den monsun - hinter die welt ans ende der zeit - bis kein regen mehr fällt gegen den sturm - am abgrund entlang und wenn ich nicht mehr kann, denk' ich daran irgendwann laufen wir zusammen durch den monsun, dann wird alles gut
'n halber mond versinkt vor mir war der eben noch bei dir und hält er wirklich was er mir verspricht ich weiss, dass ich dich finden kann hör' deinen namen im orkan ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht
ich muss durch den monsun - hinter die welt ans ende der zeit - bis kein regen mehr fällt gegen den sturm - am abgrund entlang und wenn ich nicht mehr kann, denk' ich daran irgendwann laufen wir zusammen weil uns einfach nichts mehr halten kann durch den monsun
hey! - hey! ich kämpf mich durch die nächte, hinter dieser tür werde sie besiegen und dann führn sie mich zu dir dann wird alles gut - dann wird alles gut wird alles gut - alles gut...
ref:
Tokio Hotel - Through the Monsoon
I'm staring at a broken door, There's nothing left here anymore. My room is cold, It's making me insane.
I've been waiting here so long, But the moment seems to 've come, I see the dark clouds coming up again.
CHORUS Running through the monsoon, Beyond the world, To the end of time, Where the rain won't hurt (?)
Fighting the storm, Into the blue, And when I loose myself I think of you, Together we'll be running somewhere new…
Through the monsoon. Just me and you.
A half moon's fading from my sight, I see your vision in its light. But now it's gone and left me so alone
I know I have to find you now, Can hear your name, I don't know how. Why can't we make this darkness feel like home?
CHORUS Running through the monsoon, Beyond the world, To the end of time, Where the rain won't hurt (?)
Fighting the storm, Into the blue, And when I loose myself I think of you, Together we'll be running somewhere new… And nothing can hold me back from you.
Through the monsoon. Hey! Hey!
BRIDGE I'm fighting all this power, Coming in my way Let it sail me straight to you, I'll be running night and day.
I'll be with you soon… Just me and you.
We'll be there soon… So soon.
CHORUS Running through the monsoon, Beyond the world, To the end of time, Where the rain won't hurt (?)
Fighting the storm, Into the blue, And when I loose myself I think of you, Together we'll be running somewhere new… And nothing can hold me back from you.
Through the monsoon. Through the monsoon. Just me and you. Through the monsoon. Just me and you. Monsunon át
Az ablak nem nyilik ki többé itt minden olyan üres nélküled és elöttem ellobban az utólsó gyertyaláng Egy örökké valóság óta várok már de végre közeleg a perc Odakint gyülekeznek a sötét fellegek
Átt kell jutnom a monsunonaz egész világon túlra az idő végezetéig oda ahol nem esik eső viharral dacolva a mszakadék szélén és ha már nem birom tovább akkor arra gondolok hogy egyszer hogy egyszer majd együtt rohanunk át a monsunon És minden rendben leszz .
Egy félhold bukik alá lassan a horizonton Vajon rád is ugyanigy ragyogott? És vajon megtartja amit nekem igért? Tudom hogy egyszer megtalállak. Hallom a nevedet az orkán súgásába,és még erősebben gondolok rád .
refrén átt kell juznom a monsunon....
HÉJ HÉJ
Átküzdöm magam minden akadályon Mig az ajtó mögé nem érek Legyőzöm ami szembeszáll velünk és akkor végre eljutok hozzád És akkor minden rendben leszz Akkor minden rendben leszz minden rendben leszz rendben leszz refrén átt kell jutnom a monsunon...
monsunon át
|